从来没追究过译者的问题,没心没肺的。过去只是读情节,看人物而已,最近才知道好像要更走内心一点。有人批评王先生的新版没有垮掉的感觉,也有人批评文先生的。我进不了文学青年的行列,管他是谁翻的,我只是觉得那封面还算不错,就搬回家来看了。
很难想象杰克在书中描述的是一种什么样的生活,50年代的美国,Beat Generation。居无定所,没有固定工作,有钱的时候挥霍,没钱的时候搭车旅行。他们是垮掉的一代,家底子还不错的流浪作家。我可以这样吗,N次搭车穿越美国。
他们到底想安定下来吗?墨西哥还不是终点吗?纽约更不是。有目标吗?有了妻子就安静了吗?会不会再离婚呢?要继续旅行吗?
垮掉的生活。也总该有个家。
想到阿甘徒步穿越美国的事迹,寻找爱人。我能这样上路吗?恐怕永远不行。
在路上 - 2007年2月13日
发帖者 D.A.Coleone 标签: 读书
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论